|
Танки на Тбилиси! (Александр Дугин на митинге в поддержку народов Сербии и Осетии)
10 августа 2008, Москва, Пушкинская площадь.
|
|
|
Интервью президента международной организации "Объединенная Сербская Диаспора Евразии" Драгана Станоевича. Беседует редактор портала geopolitica.ru Леонид Савин
|
|
|
|
|
|
Генерал Божидар Делич прибыл в Москву для участия в Сербском Марше
|
|
|
Песня южной Сербии. "Девочка-гвоздика, почему от тебя так пахнет гвоздикой? Я ходила в сад и рвала гвоздику. Девочка-гвоздика, а почему от тебя пахнет ракией, ты же не пьёшь ракию? Я ходила в подвал и разливала ракию".
|
|
|
на Триумфальной площади в Москве состоялась крупнейшая акция российских патриотических сил в поддержку Сербии. Митинг был направлен против беспредела, который учинили над этой братской страной албанские сепаратисты и их американские покровители, совместными силами оторвавшие край Косово.
|
|
|
Cербская свадебная песня. "Густой туман лег на Косово поле, и ничего не видно. Только дерево высокое - под ним сидит портной, он шьет мне жилетку, и сколько звезд на небе - столько на ней узоров".
Песня о нелегкой судьбе Косово, о страхе и боли, которую перенес сербский народ, и о том, что вместе со всем этим всегда было присуще сербам - радость, надежда, счастье, умение жить...
|
|
|
Мехмет Перинчек, ведущий Михаил Мошкин
|
|
|
"Плачь, Заре, плачь". Песня о разлуке. Молодой воин уходит в добровольческий отряд сражаться с турками и наставляет свою невесту: "плачь, Заре, плачь - я ухожу далеко - умирать. Всегда помни о Боге и обо мне. Когда подует на тебя ветер, знай, что это от Бога - моя чистая душа с тобой".
|
|
|
Русская народная песня в исполнении сербской этно-группы Траг. "Русским песням мы стараемся придать сербское звучание" - Валентина Милекич, художественный руководитель группы.
|
|
|
Песня о Косово – земле «славных витязей», князя Лазаря и воеводы Милоша. Эта земля особенно дорога сербам, поскольку всегда принадлежала Сербской Православной церкви. «Встает заря над Косово, начинается новый день, сияет в лучах восходящего солнца старинный косовский монастырь Грачаница, ждет он Видовдан… (28 июня – день памятной битвы на Косовом поле, день великомученика царя Лазара и всех мучеников сербских)
|
|
|
Известный наигрыш на духовых исполняется группой "Аль-Менталь". Был распространён в т.ч. в Сербии, особенно до её попадания под турецкое иго. Записано на презентации юбилейного выпуска журнала "Империя Духа", 10.06.2010
|
|
|
"Второй гимн" Сербии. Песня написана во время Первой Мировой войны, когда многим сербским семьям пришлось уехать на греческий остров Корфу, чтобы избежать плена и отправки на Галицкий фронт в составе Австро-Венгерской армии.
|
|
|
|
|
Лирическая песня о трехцветном сербском флаге. Сюжет ее таков: маленькая девочка собрала на Косовом поле цветы и сплела из них венок. В песне она объясняет, как выбирала цветы: красный – цвет пролитой на этом поле крови предков; голубой – цвет открытого, безграничного неба, символизирующего свободу сербского народа; белый подобен молоку, которым вскормила ее мать.
|
|
|
Македонская народная любовная песня. Москва, 1.05.2010
|
|
|
Доклад игумена Кирилла (Сахарова) на Рождественских чтениях - 2010 (Москва, Храм Христа Спасителя).
|
|
|
|
|
Фрагмент концерта, посвященного памяти св. Саввы Сербского (26.01.2010). Исполняет детский фольклорный ансамбль "Золотые врата".
Святой Савва – небесный покровитель Сербии. Он добился автокефалии для Православной Сербской Церкви и, будучи первым ее архиепископом, венчал на царство первых независимых королей Сербии. «Там венки, там слава, где наш сербский пастырь Савва. Пойте ему, сербы, пойте!»
|
|
|
6 мая - день св. Георгия (Джурджевдан на православных Балканах, один из главных праздников Сербии). Этно-группа "Траг" исполняет традиционную джурджевданскую песню "Зелёная верба". Москва, 1.05.2010
|
|
|
Авторская программа Андрея Езерова. Гость в студии - лидер ЕСМ, сотрудник Евразия ТВ Алиса Рокина с рассказом о впечатлениях после поездки в Сербию.
|
|
|
Репортаж Евразия ТВ с концерта группы "Траг" из Республики Сербской. Язык - сербский, русский, русские субтитры. Перевод - Иван Макиенко, Евразия ТВ, 2010
|
|
|
Президент Международной Организации «Объединенная Сербская Диаспора Евразии» и посол Республики Сербская Краина в СНГ Драган Станоевич рассказывает о русско-сербских отношениях и геополитической ситуации в Сербии.
|
|
Отчеты на Россия3
http://www.rossia3.ru/politics/foreign/zhenitba